第95章(第1页)
🎁美女直播>
我在工口网站下载了一堆母子视频,然后手冲完毕,便上企鹅刷起视频。
结果看到了这个:“沦丧道德的孽子……这个禽兽不仅当着亲生父亲的面强女干了自己的亲生母亲,完事后还将父亲打了一顿。”
这是四川的案件,我刚才刷工口视频就看到有的标题叫四川真实乱亻仑。
怎么说呢,过分巧合了。
事先我有收藏这位视频发布者,因为他要讲的案件很对我的胃口,但这一个与众不同,属于是映照现实了。
哈哈,我干笑两声,恐怕以后就笑不出来了。
大数据原来这么恐怖啊。
算是给我上了一课,“敲响警钟”
。
接着将发生在我身上的一幕分享到群里,有人说:“所以恋母情结真的普遍存在吗?”
网络数据显示百分之70的人群有这种倾向。
我在群里发了意大利女孩视频,并说:“我全网找这个女生。”
之后有人发了一些英文评论,“Ibetsheratedyou10,shesawyouasawelldonesteak。”
翻译过来就是:“我敢打赌她给你打了10分,她看你就像看一块做得很好的牛排。”
这句经翻译的语句用更恰当、更直白一点的说法表示:“这可能是在形容某人对另一个人的印象非常好,就像一块烹饪得恰到好处的牛排一样令人满意。
不过,这种比喻可能在不同的文化背景下有不同的理解,所以使用时要注意语境和听者的感受。”
“AsanItalian,Icansaythatgirlisthemostnormaloneyoucanfindhere。”
“作为一个意大利人,我可以说我在这里找到的女孩是最普通的。”
来自翻译软件贴心讲解:“不过请注意,“最普通“这个词在中文里可能有不同的理解,如果这里的“normal“是指“典型“或“标准“的话,可能需要用“典型“或“标准“来更准确地表达原意。
如果是想表达女孩很普通,不特别,那么翻译为“普通“即可。”
“Lovehowshejuststayedchillwhilehecalled911andalmostsmilede。”
“喜欢她在他拨打911时仍然保持冷静,甚至几乎笑了出来。”
这句话描述了一个场景,其中某人在紧急情况下拨打了911(紧急服务电话),而另一个人对此反应非常冷静,甚至可能因为某种原因觉得有趣或轻松,几乎露出了微笑。
这种反应可能是对紧张情况的一种独特处理方式,或者可能是因为她对情况有更深的了解,知道不需要过度紧张。”
父亲和奶奶有相似之处,说话类似小女人的讥讽和嘲笑。
中午,他笑着对母亲说:“人家说有养老金呢,不用给你养老了!
你养他有何用?人家都不给你养老了。”
我在网上试着登陆已停用的推特账号,但需要申述,申述内容在网上找了一些:
“Idon’tknowwhymyountwasblocked。
I’maChinese,soIcan’tusemymobilephonetoverifymyount。
I’mnotarobot。
Ihopetoverifythereasonformyblockadeandunblockmyount,thanks。”
“我不知道为什么我的账号被封锁了。
我是中国人,所以我不能使用手机来验证我的账号。