第285章(第2页)
🎁美女直播她上前有些粗鲁地驱赶巡警,把他推到门外。
与此同时,在被挡板隔断的舞台另一边,一个穿着丝绸长裙,带着耀眼的头冠的年轻女郎,正在一步一步地登台。
第248章《奥利维亚》首演2
一边是佝偻削瘦的老妇,一边是秀丽青春的女郎。
两人同时一个转身面对观众,交响乐团中的大提琴和小提琴手同时举起了琴弓。
“这真令人难以置信。”
年轻的女郎唱道。
她的声音甜美圆润,每一个音节都清晰得像一颗珍珠。
“你一定无法相信。”
克莉丝汀比她晚了半拍开口,唱是同样的曲调,以沙哑厚重的女中音。
“即使它就是事实。”
女郎举起双臂,像是要对观众致意,又像要把整个剧场抱入怀中:“我从未追逐过此刻的荣耀,但是它却发生了。
谁能够想到,站在这里的,只是一个普通的女孩,穿上了最华贵的衣裙。”
“是辛西娅!”
看台上的瓦尔兹忍不住喊道。
自从歌剧院改名后,原本的主要女演员之一辛西娅就不怎么登台了。
时隔两年,这是戴小姐后的第二个惊喜。
“我从未想到过会得到那样的荣耀,多年之前我还只是个寄住在未婚夫家里的乡下女孩。
他们为我穿上了华丽的衣裙,让我另外取一个只属于观众的名字。”
警察在外面敲门呼喊,年迈的老妇毫不理会。
她抬起双手拨开有些蓬乱的头发,向观众席伸出手去。
“我想起了他留个我的怀表,绘在陶瓷上的女性肖像旁有她的名字。
我说,那就叫奥利维亚。”
克莉丝汀的声音又开始变得明朗起来,和舞台另一端的辛西娅完全融合:“人群熙熙攘攘,为我而来。
他们手持玫瑰高声呼喊:奥利维亚!
亲爱的奥利维亚!”
现在我站在这里,不为了任何头衔或者财富,只是为了你们。”
辛西娅深情地对观众唱着,即使相隔很远,不少年轻小伙都感觉到她在对自己微笑:“是你们把我带到了这里,是你们为我谱写了《第一夫人》。